7月30日,國(guó)家新聞出版廣電總局的重點(diǎn)項(xiàng)目譯云工程正式宣告上線,由此多語(yǔ)言實(shí)時(shí)交流不再困難;昨日,中央電視臺(tái)新聞?lì)l道對(duì)此項(xiàng)技術(shù)也進(jìn)行了報(bào)道。分析人士表示,多語(yǔ)言實(shí)時(shí)交流技術(shù)的推出,有望大幅度推進(jìn)翻譯產(chǎn)業(yè)的智能化進(jìn)程,并將改變語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)未來(lái)的格局,A股上市公司中涉及“譯云概念”的漢王科技(002362)(002362)、共達(dá)電聲(002655)(002655)等有望獲得資金的青睞。
譯云工程宣告正式上線
本月30日,國(guó)家新聞出版廣電總局的重點(diǎn)項(xiàng)目——中國(guó)對(duì)外翻譯出版有限公司推出的實(shí)時(shí)譯云工程正式上線,該技術(shù)的推出意味著今后多語(yǔ)言實(shí)時(shí)交流不再是難題。
據(jù)介紹,譯云工程匯集了多語(yǔ)言云呼叫中心和視頻會(huì)議,多語(yǔ)言咨詢分析管理等三大功能,支撐這個(gè)平臺(tái)的是云語(yǔ)言資源數(shù)據(jù)庫(kù)和分布在全球的幾萬(wàn)名翻譯專家。也就是說(shuō),人們平常在生活中遇到的各語(yǔ)種之間溝通受限制的問(wèn)題,今后都可以利用這個(gè)平臺(tái)解決。央視新聞?lì)l道昨日演示的是電視劇的實(shí)時(shí)翻譯,用戶點(diǎn)播影視片后輸入自己想要的翻譯語(yǔ)言,下面的字母就可以自動(dòng)轉(zhuǎn)換,即如果身處異國(guó)他鄉(xiāng)自己又不懂當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言,只要在手機(jī)里裝上“找翻譯”軟件就可以通過(guò)導(dǎo)航找到離你最近的翻譯。
業(yè)內(nèi)人士表示,該項(xiàng)目與時(shí)下最流行的微信很相似,不同的是多了一個(gè)翻譯功能,只要用母語(yǔ)說(shuō)話,系統(tǒng)識(shí)別后就可以自動(dòng)翻譯成對(duì)方設(shè)定的聽(tīng)得懂的語(yǔ)言。
語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)持續(xù)快速增長(zhǎng)
據(jù)相關(guān)媒體報(bào)道,近日一項(xiàng)關(guān)于語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的產(chǎn)業(yè)報(bào)告出爐,并指出在全球經(jīng)濟(jì)走入低谷的背景下,提供各種筆譯、口譯及其他語(yǔ)言服務(wù)的公司業(yè)績(jī)卻出現(xiàn)了大幅度的上漲。
據(jù)美國(guó)語(yǔ)言公司協(xié)會(huì)(ALC)官方網(wǎng)站發(fā)布的消息稱,該協(xié)會(huì)此前公布的針對(duì)ALC所有成員共百余家公司進(jìn)行的2008年語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)產(chǎn)業(yè)調(diào)查報(bào)告顯示,2008年全年全球語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)平均總產(chǎn)值就比去年提高了20%,每個(gè)ALC成員平均收入比去年提升35%。
從語(yǔ)言服務(wù)本身來(lái)說(shuō),筆譯和本地化工作占語(yǔ)言服務(wù)的絕大部分。不過(guò),在醫(yī)院、法庭等場(chǎng)所口譯業(yè)務(wù)量較去年有所上升,而且有更多的公司豐富了自身的服務(wù)種類,其中包括將口譯列入服務(wù)范疇。為法院、醫(yī)院、政府部門提供語(yǔ)言服務(wù)是所有ALC成員最大的業(yè)務(wù)來(lái)源。從收入方面來(lái)說(shuō),2008年語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的凈利潤(rùn)比三年前提高了4倍,從業(yè)人員的收入也實(shí)現(xiàn)了顯著的提高。
譯云工程解決語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)增長(zhǎng)瓶頸
當(dāng)下,語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)正蓬勃發(fā)展,而譯云工程的出現(xiàn)將有助于解決語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的增長(zhǎng)瓶頸。據(jù)業(yè)內(nèi)人士介紹,語(yǔ)言技術(shù)工具的開(kāi)發(fā)、語(yǔ)言教學(xué)和培訓(xùn)以及與語(yǔ)言相關(guān)的咨詢業(yè)務(wù)和本地化服務(wù),都是未來(lái)語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的“增長(zhǎng)點(diǎn)”。
以語(yǔ)言技術(shù)工具為例。眼下很多跨國(guó)企業(yè)習(xí)慣開(kāi)遠(yuǎn)程會(huì)議,如果遠(yuǎn)程會(huì)議中出現(xiàn)多語(yǔ)種,就需要介入同聲翻譯服務(wù),會(huì)務(wù)成本就會(huì)飆升。目前國(guó)內(nèi)外有不少高科技企業(yè)在攻關(guān)相關(guān)技術(shù),未來(lái)這項(xiàng)語(yǔ)言技術(shù)工具一旦開(kāi)發(fā)成功,遠(yuǎn)程同傳的會(huì)務(wù)成本將大大降低,新的市場(chǎng)需求就會(huì)大量出現(xiàn)。
另外,高智能化的翻譯軟件和全球無(wú)線移動(dòng)即時(shí)傳譯技術(shù)等具有前瞻性的語(yǔ)言服務(wù)項(xiàng)目目前還處于起步階段,未來(lái)有待進(jìn)一步開(kāi)發(fā)。比如說(shuō),醫(yī)療、科技等專業(yè)領(lǐng)域存在著大量的專業(yè)術(shù)語(yǔ)。目前,一些成熟的翻譯輔助系統(tǒng),包括谷歌在線翻譯、百度翻譯等,雖然可以初步翻譯這些專業(yè)術(shù)語(yǔ),但只是智能翻譯軟件的“嬰兒期”產(chǎn)品;诰W(wǎng)絡(luò)技術(shù)和“大數(shù)據(jù)”的運(yùn)用,智能化程度更高的翻譯技術(shù)將成為新的發(fā)展方向。未來(lái),跨地域進(jìn)行項(xiàng)目管理和質(zhì)量控制的協(xié)同翻譯平臺(tái)的出現(xiàn),將提供更高質(zhì)量的語(yǔ)言服務(wù)。
而譯云工程某種程度上就為翻譯產(chǎn)業(yè)智能化提供了可能。當(dāng)用戶需要語(yǔ)言服務(wù)時(shí),可以一鍵連接“譯云”多語(yǔ)言呼叫中心,隨時(shí)隨地暢享遠(yuǎn)程電話翻譯、視頻會(huì)議同聲傳譯、移動(dòng)終端隨身翻譯等全方位的語(yǔ)言服務(wù);也就是說(shuō),用戶從此無(wú)需提前預(yù)約翻譯到現(xiàn)場(chǎng),“譯云”就能帶來(lái)成本與效率的雙贏,讓跨語(yǔ)言的溝通隨時(shí)隨地、毫無(wú)障礙。
譯云概念股或受資金青睞
昨日,中央電視臺(tái)新聞?lì)l道對(duì)譯云工程進(jìn)行了報(bào)道,這在一定程度上會(huì)激發(fā)市場(chǎng)對(duì)相關(guān)概念的興趣;而多語(yǔ)言實(shí)時(shí)交流技術(shù)的推出,有望大幅度推進(jìn)翻譯產(chǎn)業(yè)的智能化進(jìn)程,并將改變語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)未來(lái)的格局,A股上市公司中與“譯云概念”沾邊的漢王科技(002362)、共達(dá)電聲(002655)等有望獲得資金的青睞。
漢王科技(002362):公司2012年推出了新一代電子詞典--漢王e典筆A10T,被譽(yù)為“史上翻譯速度最快的電子詞典”。據(jù)悉,該產(chǎn)品采用了漢王三大核心技術(shù):漢王OCR(光學(xué)字符識(shí)別)技術(shù)、漢王手寫輸入技術(shù)和漢王數(shù)位觸控技術(shù),這些均曾榮獲國(guó)家科技進(jìn)步獎(jiǎng)。此次譯云工程的突破,為公司的翻譯智能化產(chǎn)品的產(chǎn)業(yè)化提供了良好的借鑒作用。
共達(dá)電聲(002655):2010年公司與中科院聲學(xué)所成立了“電聲聯(lián)合實(shí)驗(yàn)室”,致力于語(yǔ)音信號(hào)處理、語(yǔ)音識(shí)別控制系統(tǒng)等電聲產(chǎn)品的研發(fā)。公司與工信部電信研究院中國(guó)泰爾實(shí)驗(yàn)室、清華大學(xué)等研究所保持著密切的技術(shù)合作關(guān)系。2011年,公司在世界聲學(xué)界最為領(lǐng)先的丹麥成立了研發(fā)中心,并聘請(qǐng)了聲學(xué)領(lǐng)域的資深專家從事前沿技術(shù)的研發(fā)工作。